Finalmente, como se pronuncia WIFI?

22.432 43
 #41
Escrito   0  0  
quote:
Originalmente escrito por khyros
en inglés se pronuncia güa-fai y listos... no le deis más vueltas....
Por cierto, también dos puntualizaciones.. en general lo de pronunciar BMV para la marca BMW no es cosa española sólo, en inglés también se pronuncia BMV. Y otra cosa.. FI en inglés no siempre se pronuncia fi como en español

-> Hay palabars con el sonido fai.. por ejemplo: fiber no se pronuncia fiber sino faiber.

-> Pronunciar Fi a final de palabra quedaría cojo por ser breve.. por eso, aunque Fidelity se pronuncie fidelity o no faidelity, su abreviatura "Fi" como en WiFi o HiFi se pronuncia Fai .. Jai-Fai, Güai-Fai.


BMW (bmv)solo se pronuncia así en España y como ha dicho khyros también algunas veces en UK, normalemete en cualquier otro sitio se suprime la W y se dice BM (bi-em) o Bimmer, pero vamos, al ser simplemente iniciales pues cada pais que las lea a su forma y listo, pero la forma coloquial digamos "internacional" es BM (bi-em).

Sobre wi-fi, pues no tiene nada que ver con "fidelity" , es una marca registrada por wi-fi alliance y como nombre propio pues se acepta una pronunciación que además es la lógica en este caso, (wai-fai) y es así en todo el mundo, incluida España, pues que las marcas o nombres propios no deberían traducirse tal cual hacemos con nike por ejemplo.
 #42
Escrito   0  0  
quote:
Originalmente escrito por s0r4


BMW (bmv)solo se pronuncia así en España y como ha dicho khyros también algunas veces en UK, normalemete en cualquier otro sitio se suprime la W y se dice BM (bi-em) o Bimmer, pero vamos, al ser simplemente iniciales pues cada pais que las lea a su forma y listo, pero la forma coloquial digamos "internacional" es BM (bi-em).

Sobre wi-fi, pues no tiene nada que ver con "fidelity" , es una marca registrada por wi-fi alliance y como nombre propio pues se acepta una pronunciación que además es la lógica en este caso, (wai-fai) y es así en todo el mundo, incluida España, pues que las marcas o nombres propios no deberían traducirse tal cual hacemos con nike por ejemplo.


Pues ná, que va a ser uqe todos los ingleses con los que vivi 5 años me mantenían engañado emoticon sonrisa

En cuanto a Wifi, tienes razón, no es wireless fidelity pero vamos, que HiFi si es de fidelity y aún así se pronuncia Fai por lo que dije en el post anterior; así que lo mismo podría aplicar a Wifi.

Shalom!
Khyros. Barcelona, Catalunya, España, Unión Europea
 #43
Escrito   0  0  
quote:
Originalmente escrito por khyros


Pues ná, que va a ser uqe todos los ingleses con los que vivi 5 años me mantenían engañado emoticon sonrisa


Si te he dado la razón, en reino unido si se suele usar bmv, también en España, pero es una marca alemana y en alemania se dice Bimmer ("bima") y en la mayoria de mercados extranjeros se usa sólo la abreviatura BM. Siento si te ha molestado pero es que es así.
 #44
Escrito   0  0  
quote:
Originalmente escrito por s0r4


Si te he dado la razón, en reino unido si se suele usar bmv, también en España, pero es una marca alemana y en alemania se dice Bimmer ("bima") y en la mayoria de mercados extranjeros se usa sólo la abreviatura BM. Siento si te ha molestado pero es que es así.


perdoname tú, no lei bien tu mensaje.. creo que no tuve una mañana demasiado buena. En cualquier caso no me suena haber oido nunca los de bimmer o BM.. ni en la tele ni en peliculas ni nada.. aunque he visto que tienes razón (wikipedia y tal) .. quizás es uqe es tan evidente que nunca me había dado cuenta.

o igual es como el caso de los "chevies" que nunca supe lo que eran hasta que fui a america y me enteré que eran Chevrolets emoticon sonrisa claro ahora ya hay chevrolets aquí pero antes no era una marca conocida.

Shalom!
Khyros. Barcelona, Catalunya, España, Unión Europea
Volver a La Taberna